Welcome to the Grammar Index! Here you can quickly find and review the grammar points taught in Tobira. Use the quick navigation to jump to a lesson's grammar or use the quick search to find the grammar point you want to read up on.
Stem of i-adjective's nai form (=nai form minus nai)
大きく; おもしろく
ANa
Stem of na-adjective
静か; 便利
ANo
Stem of no-adjective
普通; 最高
An
Non-conjugational adjective
すぐ; ゆっくり; 大きく; 静かに
DemP
Demonstrative pronoun
これ; それ; あれ
DemA
Demonstative adjective
この; その; こんな; あんな
Conj
Conjunction
が; から; しかし
Prt
Particle
が; を; に; よ; ね
QW
Question word
何; だれ; いつ; どの; いくら
Da
だ and its conjugations
だ; だった; です; でした
te
te-form
話して; 高くて; 静かで
plain
plain form
話す; 話した; 高い; 静かだった
non-past
non-past form
話す; 高い; 静かだ
past
past form
話した; 高った; 静かだった
aff
affirmative form
話す; 高い; 静かだ
neg
negative form
話さない; 高くない; 静かじゃない
cond
conditional form (=ba-form)
話せば; 高ければ; 静かなら(ば); 静かであれば
Symbols used in the Grammar Notes
Symbol
Meaning
Examples
A/B; {A/B}
Either A or B
Vteくる/いく; N{では/じゃ}なくて
{A/B}{C/D}
AC, AD, BC or BD
N{で/から}{できる/できている}
(A)
A is optional.
N(Prt)も
A+B
A is followed by B.
Adj+N
×
The following word/phrase/sentence is ungrammatical/unacceptable
本を{読む(の)なら/×読んだら}、電気をつけなさい。
??
The following word/phrase/sentence is quite unnatural.
トムは急に{怒り出した/??怒り始めた}。
Types of Grammar Structures
The connection forms for some grammar structures listed in the Grammar Notes are listed by type: Type 1, Type 2a, etc. A list of each of these types and their connection forms follows.
Type
Connection Forms
Examples
Type 1
{V/A}-plain
{ANa/N}+{だ/じゃない/だった/じゃなかった}
{話す/話さない/話した/話さなかった}から
{高い/高くない/高った/高くなかった}から
{便利だ/便利じゃない/便利だった/便利じゃなかった}から
{学生だ/学生じゃない/学生だった/学生じゃなかった}から
Type 2a
{V/A}-plain
{ANa/N}{な/じゃない/だった/じゃなかった}
{便利な/便利じゃない/便利だった/便利じゃなかった}ので
{学生な/学生じゃない/学生だった/学生じゃなかった}ので
Type 2b
{V/A}-plain
ANa{な/じゃない/だった/じゃなかった}
N{の/じゃない/だった/じゃなかった}
{便利な/便利じゃない/便利だった/便利じゃなかった}時
{学生の/学生じゃない/学生だった/学生じゃなかった}時
Type 2c
{V/A}-plain
ANa{な/じゃない/だった/じゃなかった}
N{である/じゃない/だった/じゃなかった}
{便利な/便利じゃない/便利だった/便利じゃなかった}ことに気がつく
{学生である/学生じゃない/学生だった/学生じゃなかった}ことに気がつく
Type 3
{V/A}-plain
{ANa/N}{null/じゃない/だった/じゃなかった}
{便利/便利じゃない/便利だった/便利じゃなかった}でしょう
{学生/学生じゃない/学生だった/学生じゃなかった}でしょう
第1課:日本の地理 (Tobira: p.17-21)
1. Noun{で/から}できる
本文
日本の国土は、~四つの大きい島と6000以上の小さい島でできています。【読://.5-6】
説明
{~で/から}できる means "to be made of/from/out of." から indicates that the material(s) from which something is made is not immediately obvious. できる is used in generic statements while できている is used when describing something specific.
英訳
~でできる = be made of; be made out of ~からできる = be made from
The masu stem of a verb and the stem of an i-adjective+く indicate that the sentence is continuing. That is, they function like the English sentence connector "and." This use is generally restricted to written language. In spoken language the te-form of a verb or an i-adjective is commonly used.
英訳
and
文型
a. V-masu、~ b. A-stem+く、~
例文
昨日は友達とレストランで晩ご飯を食べ、その後、映画を見に行った。
スミスさんは昼は大学で勉強し、夜は病院で掃除のアルバイトをしている。
兄と違い、僕はスポーツがあまり得意じゃない。
この地方は冬は雪が多く、夏はとても暑い。
あの図書館は日本の本が少なく、日本の新聞もなかったので、一度しか行かなかった。
6. Verb-non-pastこと{が/も}ある
本文
沖縄や九州で泳げる時に、北海道では雪が降っていることもあります。【読://12-13.】
同じ日の沖縄と北海道の気温の差が摂氏40度以上になることもあります。【読://.13-14】
その他に関東地方とか関西地方のように使うこともあります。【会1:/.10】
説明
V-plain.non-pastことがある is used when something occurs (or someone does something) occasionally. も implies that something else may also occur. Note: This phrase should not be confused with the phrase V-plain.pastことがある (e.g. 日本に行ったことがある), which implies one has or has not done something before.
In some situations, A in AのB is a noun with a particle such as へ, で, と, から, and まで. が, を and に never occur in this position. Note that の cannot be omitted in this case because it indicates that the preceding noun phrase and particle modifies the following noun phrase. Without の, the noun phrase with the particle is interpreted as an adverbial phrase modifying the predicate in the clause. (Compare Ex. 3 with 先生とミーティングに行けない.)
文型
N1+Prt+の+N2
例文
友達へのプレゼント = a present for a friend
日本での仕事 = a job in Japan
先生とのミーティング = a meeting with the teacher
8時間からのパーティ = a party which starts at eight
京都までの新幹線の切符 = a Shinkansen (bullet train) ticket to Kyoto
10. ~はSentenceと言われている
本文
兵庫県にある姫路城は日本で最も美しいと言われているお城で、~【読://.18-19】
道後温泉は日本で一番古い温泉で、3000年の歴史があると言われています。【読://.27-28】
説明
This structure is used to introduce something commonly said about something or someone.
~と言えば, which literally means "if you say that ~," is used to present, as the topic, something or someone that has just been mentioned by the hearer or the speaker.
とか is used to list examples non-exhaustively. It is similar to や in meaning when the examples listed are nouns. Unlike や, however, とか can also be preceded by verb phrases (Ex.3). When two or more items are listed, とか after the final item is optional when it is followed by a particle (Ex.1) and mandatory otherwise (Ex.2). (Note that や does not occur after the final item.) In S1とかS2とかする, the final とか is not optional.
って is the informal colloquial form of the quotative marker と. って commonly occurs with verbs like 言う, 聞く, 書く and 呼ぶ. (何がないって? in the second sentence above is the abbreviated form of 何がないって言ったの?)
英訳
(tell, hear, say, etc.) that ~ N1っていうN2 = N2 called N1
These patterns express the idea of obligation. Although the two patterns are interchangeable, there is a subtle difference between ならない and いけない. That is, ならない is commonly used when the speaker states his/her sense of obligation while いけない is commonly used when the sense of obligation is directed toward the hearer (i.e., when the speaker wants to impose a certain obligation on the hearer). The following contracted forms are used in casual conversation:
なければならない なきゃならない なきゃなんない
なくてはならない なくちゃならない なくちゃなんない
ならない/なんない in sentence-final position may be omitted, as seen in Ex.5.
英訳
have to; must; should
文型
a. V-nai{なければ/なくては}{いけない/ならない}:行か{なければ/なくては}{いけない/ならない}
b. A-nai{なければ/なくては}{いけない/ならない}:安く{なければ/なくては}{いけない/ならない}
c. ANa/No/Nで{なければ/なくては}{いけない/ならない}:簡単で{なければ/なくては}{いけない/ならない}
d. Nで{なければ/なくては}{いけない/ならない}:本で{なければ/なくては}{いけない/ならない}
など indicates that the given list is not exhaustive. When more than one item is listed, や is commonly used to connect them.
英訳
N1やN2など = N1, N2, and others; N1, N2, etc.; N1 and N2 among others
N1やN2などのN3 = N3 such as N1 and N2; N3 like N1 and N2
N1やN2など、N3 = N3 such as N1 and N2; N3 like N1 and N2
文型
N1やN2など({は/も/が/を/に/の/etc.}) (N1 and N2 can be words or phrases. (See the sentences above.))
Xにとって means "to X; for X" in a context where something (or someone) is important to X, or is necessary, useful, good, difficult, etc. for X. X is often a person, a geographic unit or an organization.
の代わりに is used to present something/someone that is replacing or has replaced something/someone. When the context is clear, Nounの can be omitted, as seen in Ex. 2.
When ため(に) is preceded by a noun or the non-past form of a verb, it indicates either purpose or reason/cause. (See 文法ノート7) In different contexts Nounのため(に) also indicates benefit, as seen below:
父は家族のためにいっしょうけんめい働いている。
A:これは何の辞書ですか? B:外国人のための漢字の辞書です。
英訳
in order to; to; for the purpose of; for; for the sake of
文型
a. Nのため(に) b. V-plain.non-pastため(に) c. {その/この}ため(に) d. N1のためのN2 e. V-plain.non-pastためのN f. {その/この}ためのN
When ため(に) is preceded by an i-adjective or a na-adjective or the past form of a verb, it indicates reason or cause. When it is preceded by the non-past form of a verb or a noun, it means either reason/cause or purpose. (See 文法ノート6) The meaning is determined from the context. When ため(に) means reason/cause, it can be replaced by ~から or ~ので, which are less formal than ~ために.
The phrase AかBか is used to present alternatives. When Bか is followed by a case particle (e.g., が, を, へ, に, で, と), the second か is usually dropped. (See 文型 b.)
英訳
either A or B; whether A or B
文型
a. ~か~か: Type 3 b. N1かN2+Prt: 本か雑誌が(ある); パンかご飯を(食べる); 九州か四国へ(行く); 友達か家族と(旅行に行く)
でしょう and だろう with rising intonation are used to elicit the hearer's confirmation. でしょう is the polite version of だろう. In casual conversation, male speakers use だろう and female speakers use でしょう. In more casual situations, the final う tends to drop. Note: でしょう and だろう with falling intonation indicates conjecture.
英訳
tag question (e.g., isn't it?; wasn't it?; aren't they?; is he?; are they?)
見られる is the passive form of 見る and means "be observed." 見られる can also be interpreted as the potential form of 見る, in which case it means "can observe/see."
ようになる indicates a gradual change over a certain period of time; it means that someone (or something) comes to the point where he/she does (or can do) something or does not (or cannot) do something. V-なくなる is synonymous with V-ないようになる. The difference is that the latter implies a more gradual change. Compare the following sentences:
タバコが吸える場所が少なくなってきたので、だんだんタバコを吸わないようになった。
友達ががん(cancer)で死んでから、タバコを吸わなくなった。
英訳
come to (be able to) V; not V now; not V anymore
文型
V-plain.not-pastようになる(V is often the potential form.): 話すようになる; 話さないようになる; 話せるようになる
場合 is a noun meaning "case; occasion; situation," but with a modifier it forms an adverbial phrase/clause meaning "when; if; in case." 時 can be used in place of 場合, as seen in the following examples:
雨の{場合/時}は、ピクニックはしません。
分からない{場合/時}は、言って下さい。
However, 場合 cannot replace 時 when 時 refers to a specific time and does not mean "case; occasion; situation," as shown in the examples below:
This structure is used to indicate that a certain piece of information is wrong and, following that, to present the correct information. ではなく(て) is used in written language and じゃなく(て) is used in spoken language.
Nの他に(も) is an adverbial phrase meaning "in addition to N." Verbs, adjectives, and demonstrative adjectives can also precede 他に(も) to mean "in addition to V-ing," "in addition to being Adj." or "in addition to this/that." ~他(に)は also means "in addition to." In some contexts, the phrase can mean "except for; other than."
英訳
~他に(も) = in addition to ~; besides ~他(に)は(~ない) = (not ~) except for ~; (not ~) other than ~
The particle ぐらい/くらい "approximately" often occurs with 同じ to mean "about the same." Review the pattern "Number + (Counter +) ぐらい/くらい." A:ここからシカゴまでどのぐらいかかりますか。 B:車で5時間ぐらいです。
型 is a suffix meaning "style, type, model, etc." It is commonly used to describe the shape, type, model, or newness of an object. The preceding elements are mostly nouns, but some adjectival kanji characters can also precede 型 (e.g. 大, 新, 薄).
英訳
style; type; pattern; make; model; design
文型
a. N+型だ b. N1+型(の)N2
例文
ドラえもんは、実はネコ型ロボットなんです。知っていましたか。
父は1950年型のキャデラックのクラシックカーを持っています。
私の血液(blood)型はA型ですが、母はAB型で父はO型、弟はB型です。
新型のインフルエンザ(influenza)のワクチン(vaccine)は、まだないそうだ。
4. それに
本文
それに、触ったりほめたりしてやると、手とか足とか首を動かして、~【読://.18-19】
それに、まだ人型にはなっていないけれど、~【読:/.61】
説明
それに is used to add an item or to make an additional statement.
英訳
in addition; moreover; furthermore; what's more; on top of that; and
文型
a. N1{、/と/に}N2、それにN3:大阪、京都、それに、奈良にも行った b. S1。それに、S2。:日本の夏はとても暑い。それに、湿度(humidity)も高い。 c. S1し、それに、S2。:日本の夏はとても暑し、それに、湿度も高い。
なら is used when the speaker supposes that something is the case or is true and makes a statement, suggestions, etc. based on that supposition. の occurs before なら when the supposition is based on what the speaker has heard from someone or learned from the situation. (Review のだ.)
トムが行く(の)なら、私も行きます。(If (it's true that) Tom is going (to the party), I'll go, too.)
Nなら means "if it is N; N would/could ~."
明日なら大丈夫です。((a) If it's tomorrow, I can make it. (b) Tomorrow would be all right.)
日本語なら読めます。((a) If it's Japanese, I can read it. (b) I could read Japanese.)
In "S1ならS2" the action/event in S1 does not have to take place before that in S2.
あの人が来る(の)なら、私は帰ります。(If (it's true that) that person is coming (as you say), I'm leaving (now before he comes).)
Note that the use of たら, as in S1たらS2, must be distinguised from that of なら. When たら is used, S1 must be completed before S2, as shown in the following example:
友達が迎えに来たら、私は帰ります。(If/When my friend comes to pick me up, I will leave.)
Thus, in the following example, たら is not acceptable.
本を{読む(の)なら/×読んだら}、電気をつけなさい。(If you're going to read a book, turn on the light.)
英訳
Nなら = would; could~ Sなら = if (it's the case that) ~; if (it's true that) ~
V-plain.non-pastことになっている means that something has been decided and the result of that decision is still in effect. It is often used to introduce rules and customs, as well as one's schedule. Cf. ことにしている:The speaker (or the subject of the sentence) makes it a rule to do something.
毎日、新しい漢字を五つ覚えることにしている。
英訳
be supposed to ~; It is a rule that ~; It's been decided that ~
This pattern is used to describe a feature of someone or something, focusing on a certain part or attribute of the person or thing. N1はAdj+N2をしている is synonymous with N1はN2がAdj.
ゾウは長い鼻をしている。= ゾウは鼻が長い。(Elephants have long trunks.)
When the phrase modifies a noun, した is commonly used instead of している (Exs. 3 and 4).
英訳
have
文型
a. N1は{A/ANaな}+N2をしている:ローラは{大きい/きれいな}目をしている b. {A/ANaな}+N2をしたN1:{大きい/きれいな}目をした人
V-teくる and V-teいく indicate the temporal or spatial direction of an action from the speaker's viewpoint. V-teくる is used when an action appears to be directed toward the speaker, and V-teいく is used when it appears to be directed away from the speaker. V-teくる often indicates that an action or process began in the past and is continuing in the present, or that something has begun to take place, as seen in the following examples:
4年間日本語を勉強してきました。(I have studied Japanese for four years.)
日本語の文法が面白くなってきました。(I'm beginning to find Japanese grammar interesting.)
V-teいく, on the other hand, often express an action or state that will continue from the present into the future.
今学期は1週間に10ずつ新しい漢字を勉強していきます。(This term we are going to study ten new kanji a week.)
これからすずしくなっていくでしょう。(It will grow cooler from now on.)
In other uses, くる and いく following V-te maintain their original meanings, i.e. "to come" and "to go."
図書館で本を借りて来る。(I'll go to the library to borrow some books (and will come back).)
買い物する前に、銀行でお金をおろして行く。(Before shopping, I'll get some cash from the bank (and then go shopping).)
英訳
V-teくる = have V-ed; begin to; become; grow V-teいく = go on V-ing; continue; become; grow
V-non-pastことになった means that a situation has changed due to some external force (e.g., a decision made by someone other than the speaker). It indiciates either that the speaker (or the subject of the sentence) did not actively make the decision or that he/she is viewing the decision from the standpoint of an outsider. Note that ことにした indicates that the speaker or the subject made a decision to do something:
日本に留学することにしました。
英訳
It was/has been decided that ~; It turns out that ~
文型
V-non-past.plainことになった:{行く/行かない}ことになった
例文
日本にあるオフィスで働くことになったので、日本に引っ越すことになりました。
環境(environment)をよくするため、来月からリサイクルキャンペーンをすることになった。
奨学金がもらえることになったので、大学院に行くつもりです。
11. ~ように{頼む/言う}
本文
お姉さんが、ショーン・スミスに英語を見てくれるように頼んでいる。【会1:/.1】
ショーン・スミスが友達の田中に記事を読むのを手伝ってくれるように頼んでいる。【会3:/.41】
説明
ように頼む/言う is used to quote a request or command indirectly. In an affirmative request ように頼む is often used with てくれる, as in 来てくれるように頼む. (cf. negative request: ~ないように頼む)
英訳
~(てくれる)ように頼む = to ask someone to V ~ように言う = to tell someone to V
文型
a. V-non-past.plainように頼む/言う
Direct Quote: 先生は学生に「漢字を覚えなさい」と言いました。
Indirect Quote: 先生は学生に漢字を覚えるように言いました。
b. V-teくれるように頼む
Direct Quote: 私は友達に「ノートを見せてください」と頼みました。
Indirect Quote: 私は友達にノートを見せてくれるように頼みました。
c. V-naiないように頼む/言う
Direct Quote: 私はよく両親に「弟をいじめてはいけません」と言われます。
Indirect Quote: 私はよく両親に弟をいじめないように言われます。
V-plain.non-pastようにする indicates one's conscious effort to do something for some purpose. Here, one makes an effort at every opportunity to do something to the degree that he or she can, but sometimes fails. Thus, ようにする is often used for habitual actions. Note that this phrase differs from Vことにする, which indicates one's decision to do something and the action can be either a single or a habitual one.
英訳
make an effort to do ~; make an effort so that ~; try (one's best) to do~; try one's best so that ~
かな(あ) is a sentence-final particle which indicates that the sentence is a self-addressed question or a question addressed to the speaker's in-group member(s). It is used only in casual language.
なるべく with or without an adverb modifies the following verb phrase and adds the meaning "as (much) as possible." When there is no specific adverb after なるべく, it is usually interpreted as "as much as ~" or "as often as~."
V-volとした, the past form of V-volとする (to try to do~), is used in situations where someone had made and attempt to do something but failed (Ex. 1), where someone was going to do something but didn't (Ex. 2), or where something happened when someone was going to do something (Exs. 3 and 4).
英訳
V-volとした{が/けれど} = tried to ~ but; was going to ~ but V-volとしたら = when ~ was going to ~
Sと考えられている and Sと思われている are used to introduce a generally-accepted opinion regarding some matter. 考えられている usually indicates an opinion arrived at through logic, and 思われている usually indicates an opinion derived from intuition. Note that Sと考えられる and Sと思われる indicate the speaker's/writer's opinion.
(1) Sentenceなど(は) is an abbreviated form of Sなどということは, which means "things like S."
(2) Nounなど(は) is a shortened form of Nounなどという{もの/人/etc.}は, which means "things/people/etc. like N." なんて is a colloquial version of など(は).
(3) When S is a quotation, Sなどと is an abbreviated form of Sなどということを (Ex.5).
英訳
things/people/etc. like ~
文型
a. Type 1 b. N{など(は)/なんて}:子供{など(は)/なんて}
例文
今日、小テストがあるなんて、知らなかった。(=~などということは)
寿司が嫌いな日本人なんて聞いたことがない。(=~などという人は)
ローラーブレードなんて簡単だよ。スケートの方が難しいと思うよ。(=~などというのは)
「すごい」や「かわいい」などは、若い人達がよく使う表現だ。(=~などという言葉は)
こんなまずい料理をおいしいなどと言ったのは誰だ?(=~などということを)
4. まず
本文
武道では、まず「礼に始まり礼に終わる」という考え方が大切だと教えられる。【読://.14-15】
武道をなる人は、まず道場に入る前に、道場に向かって礼をする。【読://.16-17】
じゃあ、まず、マネージャーの木村に詳しいことを聞いてよ。【会2:/.30】
説明
まず is an adverb which means "first of all."
英訳
first of all; first; to begin with; before everything
合う, when combined with another verb, forms a compound verb, adding the meaning "to each other."
英訳
V (to/for) each other; V with
文型
V-masu合う:話し合う; 見せ合う; 助け合う; 信じ合う
例文
この問題について、グループで話し合って下さい。
大きな災害(disaster)の時は、みんなで助け合うことが大切だ。
高校生の時、よく友達と写真を撮り合ったり見せ合ったりして遊んだ。
6. Verb-non-pastように
本文
子供が礼儀正しい人間に育つように、子供を武道の道場に通わせる親もいる。【読://.22-23】
説明
(1) This construction is used to state either a purpose or the way in which something is to be done. In XようにY, X represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y. The verb form before ように is often a potential form or a negative form.
(2) In the similar construction XためにY, X represents an action which can be controlled by the subject of Y, which XようにY implies that a certain consequence (X) will arise as the result of an action (Y). Thus, in the following example, ように cannot be used.
新しい車を買う{ために/×ように}、お金をためています。
In the next example, both ために and ように can be used because the subject of the main clause (i.e., the teacher) is different from that of the subordinate clause (i.e., students), and therefore, he/she cannot necessarily control the action of the subordinate clause.
あるX is used when the speaker has a specific X in mind, but he/she does not need to or want to be specific. In the above sentence, for example, ある選手 refers to a baseball player and the ある indicates that the speaker has a specific player in mind. In Exs. 1, 2, and 3, ある日 refers to a specific day, ある有名人 refers to a specific person and ある所 refers to an imaginary place in a folk tale, respectively.
英訳
a; a certain; some; some(one/thing)
文型
あるN:ある人; ある町; ある年
例文
ある日、突然(suddenly)、日本人が話す普通の日本語が分かるようになった。
私は、何年か前、ニューヨークで、ある有名な人に会いました。
昔、昔、ある所に、おじいさんとおばあさんが住んでいました。
8. Sentence{の/ん}{ではないだろうか/ではないでしょうか/じゃないかな}
本文
これも「心」を大切にする例の一つだと言えるのではないだろうか。【読://.34-35】
どこの道場に行っても、先輩と後輩の関係は厳しいんじゃないかな。【会1://.8-9】
説明
This ending indicates the speaker's conjecture and is used to express an opinion in an indecisive fashion. Although the negative form ではない is used, the is no negative meaning. のではない{だろう/でしょう}か are used only in written language, and のではないだろうか is the more formal form. ん{ではないでしょう/じゃないかな} are used only in spoken language. んじゃないかな is more casual.
英訳
I think that ~; Isn't it that ~?
文型
Type 2a
例文
地球温暖化(global warming)問題はもっと大きくなっていくのではないでしょうか。
あのクラスは、毎日宿題や小テストがあるので、大変なのではないだろうか。
このアパートは広いから、二人で住めるんじゃないかな。
9. ~ず(に)
本文
困っている人がいたら迷わず助けてあげる。【読:/.39】
説明
ずに is synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something." に is sometimes omitted.
(1) When そういう, こういう and ああいう refer to something/someone the speaker sees or perceives, they are used for something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both the speaker and the hearer, respectively.
(2) These phrases are also used to refer to something/someone the speaker or the hearer has just mentioned. Specifically, そういう is used when the speaker has just mentioned something/someone (Ex. 1 and 2). こういう is used when the speaker has just stated something factual about something/someone (Ex. 3). And, ああいう is used when the information the speaker or the hearer has just mentioned is known to both (Ex. 4).
This pattern is used when the speaker is quite certain that his/her statement is correct but wants to soften the statement so as not to appear too assertive. This is a formal expression.
英訳
It probably can be said that ~; It is probably all right to say that ~
文型
S-plainと言えるだろう
例文
奈良は日本で一番歴史の古い町の一つと言えるでしょう。
日本語を勉強している外国人は多くなってきていると言えるだろう。
現代は、コンピュータがなければ暮らしにくい時代になったと言えるだろう。
12. XはY(という)ことなの{である/だ}
本文
スポーツで大切なことは、~について考え方も学ぶことなのである。【読://.42-43】
説明
This structure is used to indicate what X is or what X means. なのだ makes the statement more emphatic. である is a formal form of だ.
英訳
X is Y; X means that Y
文型
a. Type 1 b. Nのことなのである:日本人のことなのである
例文
外国語を勉強するということは、他の国の文化を勉強するということなのだ。
お金持ちになることは、幸せになれるということなのだろうか。
バレンタインデーにチョコレートをくれたということは、彼女は君(you)が好きだということなんだよ。
13. ~ん{だけど/ですが}
本文
空手部に入ろうかと思ってるんだけど、どう思う?【会1:/.4】
ちょっと心配してるんだけど…。【会1://.6-7】
私は、留学生のミラーと申しますが、実は、空手部に入りたいんですが。【会2:/.19】
僕は本当は剣道部に入りたかったんだけど、剣道は道具にお金がかかるから、~【会3://.46-47】
説明
Sんだけど/ですが is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (a) asking a question related to that desire/situation, (b) asking for an opinion or for advice, or (c) making a request. This phrase can also be used to extend an invitation or an offer. When making a request, the request is often unstated, as shown below.
もらったメールを間違って消してしまったんですが、(もう一度送ってもらえませんか。) (I mistakenly deleted the email you'd sent me. (Could you resend it to me?))
んだけど is more casual than んですが.
英訳
but (in English, null in most situations) (see p.126 言語ノート6「が and けれども」.)
それで is a sentence-initial conjugation. It precedes a fact, conclusion, decision, etc. In "S1。それで、S2," S1 is the cause/reason for the information stated in S2. それで cannot be used when S2 is the speaker's judgement, request, or command. In this situation, だから should be used, as shown in the following examples:
トムは明日試験がある。{だから/×それで}、今日のパーティーには来ないと思う。
明日は大事な文法を教えます。{だから/×それで}、休まないでください。
Note that だから can be used in situations where それで is used.
(ない)うちに is used when someone does something before a situation or state changes, 間に is used in similar situations, but it cannot be used with the negative forms of verbs, as seen below:
忘れない{うちに/×間に}今日習ったことを復習した。
Another difference between the two phrases is that うちに always implies that it is not possible, easy or a good idea to do something after the time specified by the うちに clause. However, this is not always the case with 間に. Thus, if it is not a problem for the speaker to go to Japan after finishing his Japanese class, 間に should be used as shown below:
日本語の勉強をしている間に日本に行ってみたい。
英訳
while ~ still; ~ないうちに = before (something happens)
文型
a. V-plain.nonpastうちに:{覚えている/時間がある/雨が降らない/忘れない}うちに
b. A-plain.nonpastうちに:{暖かい/若い}うちに
c. ANaなうちに:元気なうちに
d. Nのうちに:{子供の/大学生の/休みの}うちに
(N cannot be an event or action noun, such as 試合、試験、勉強、and 買い物.)
The phrase literally means "if possible." It is also used when the speaker asks a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら.
The structure SのはXの方だ is used to emphasize that it is X that makes the proposition in S true.
英訳
It is X that S.
文型
Type 2a
例文
彼が住みたがっているのは関東だが、私が住みたいのは関西の方だ。
背が高いのは弟の方だ。でも、足が速いのは僕の方だ。
ひらがなとカタカナでは、難しいのはカタカナの方だ。
あのレストランは静かだ。でも、食べ物がおいしいのはこのレストランの方だと思う。
3. Number(+Counter)({ぐらい/くらい})は;Noun(だけ)は
本文
皆さんも一度は食べたことがあるのではないでしょうか。【読:/.9】
説明
When the particle は follows a quantifier (i.e., a word of quantity such as 3本 and 少し), it adds the meaning "at least." だけは and ぐらいは or (くらいは) after a noun have the same meaning.
Nounをはじめ is used to present a primary example when mentioning a group of things or people.
英訳
beginning with ~; starting with; including
文型
Nをはじめ
例文
日本には、本州をはじめ四つの大きな島がある。
私の家族は、父をはじめみんな辛いものが大好きだ。
日本に留学中は、ホームステイの家族をはじめ色々な人にお世話になった。
5. ~以上/~以下
本文
世界80か国以上の国で食べられているカップラーメンですが、~【読://.13-14】
カップラーメンは、今から30年以上も前に~発明されました。【読:/.15】
説明
X以上 and X以下 mean "equal to or more than X" and "equal to or less than X," respectively. A Number+Counter or a demonostrative pronoun such as これ and それ commonly occurs before 以上 and 以下. When the topic is academic grades, grade symbols such as C and B can be used (e.g., C以上).
英訳
以上 = more than; or more 以下 = less than; or less
文型
a. Number(+Counter)以上/以下:3年生以上; 1万円以下; 4以上
b. Demonstrative pronoun以上/以下:これ以上; それ以下
Noun さえ with a verb conditional form is used when the condition presented in the clause is the only condition to make the statement in the main clause true. さえ replaces the particles が and を in this structure; however, when other particles occur with さえ here, they do no drop, as shown in the following examples.
The adverb ついに indicates that something happens or something expected doesn't happen, after waiting for it, longing for it, expecting it to happen, making an effort to make it happen, or after struggling/suffering in a hard situation, for a long time.
ところが is a sentence-initial conjunction used when something takes place which is unexpected from the preceding context. The sentence after ところが represents an event or action the speaker cannot control, as shown in the following examples:
The comparison phrases と同じで and と違って mean "just like ~" and "unlike ~," respectively. Note that the particle と is used when X and Y are in a reciprocal relationship, as seen in the following examples:
XはYと{同じだ/違う/似ている}。(X is {the same as/different from/similar to} Y.)
XはYと{結婚した/けんかした/話し合った/別れた}。(X {married/had a fight with/discussed something with/separated from} Y.)
英訳
Nと同じで = just like N Nと違って = unlike N; different from N
In addition to the meaning "seem," Nらしい means that something/someone is representative of N. XはNらしい often conveys the idea that X has the positive characteristics of N.
ビリーは言うことがかわいくて子供らしい。
この町は昔の城下町(castle town)らしい雰囲気(atmosphere)が残っている。
らしい is an i-adjective. Thus, the noun-modification form and the adverbial form are らしい and らしく, respectively.
たらいいのに(なあ) is used to express the speaker's wish, which, in this structure, is usually counterfactual. なあ makes the wish more emotive. Verbs are commonly in the potential form and refer to the speaker's action.
英訳
I wish; I hope
文型
S-plain.pastらいいのに(なあ)
例文
漢字がもっと簡単に覚えられたらいいのになあ。
寮の部屋がもっと静かだったらいいのに。うるさくて勉強が出来ない。
寂しいなあ。恋人(sweetheart)ができたらいいのになあ
16. ほとんど
本文
お客さんはほとんどアメリカ人だし。【会2:/.25】
説明
ほとんど means "almost all; most of." Thus, it is used only when the amount of something is the issue. Note that ほとんど cannot be used in the following examples:
Tom almost drowned. トムはもうちょっとでおぼれるところだった。(×トムはほとんどおぼれた。)
I'd almost fogotten the appointment. もう少しで約束を忘れるところだった。(×私はほとんど約束を忘れた。)
英訳
ほとんど = almost all; most of (it/the time/etc.)
ほとんど~ない = hardly (ever); rarely; almost no (thing)
ほとんどのN = almost all N; most of N
When used with verbs, ところ indicates a point in time. Depending on the tense of the preceding verb, it can be (a) the moment just before that action begins, (b) a moment in the midst of the action, or (c) the moment just after the action finishes. When the particle に follows ところ, the ところ clause is a time clause (Exs. 2 and 3). When the ところ clause is the object or subject of such verbs as 見る and 撮る, ところ indicates the scene in which the action takes place (Exs. 4 and 5).
英訳
V-non-pastところ = (when) ~ is about to V
V-teいるところ = (when) ~ is V-ing; (while) ~ is V-ing; (when) ~ is in the midst of V-ing
V-pastところ = (after) ~ have just V-ed
文型
a. V-non-pastところ:見るところ; 話すところ
b. V-teいるところ:食べているところ; 考えているところ
c. V-pastところ:食べたところ; できたところ
~に気がつく can be preceded by nouns or sentences, and means "to notice N" or "realize/notice that S." The first sentence in 本文 above is an example of Sことに気がつく, and the second sentence is an example of Nに気がつく. Note that the こと in the two sentences are different. The first こと is a nominalizer meaning "that," and the second こと is a noun meaning "thing." (See p.150, 言語ノート7「もの and こと」.)
Sように(と) is used with verbs such as 願う "hope" and 祈る "pray," and expresses the speaker's hope or desire that what is stated in the sentence will become reality.
英訳
~ように(と)願う = hope that ~ ~ように(と)祈る = pray that ~
文型
V-non-past.plainように(と){願う/祈る}
例文
子供達が幸せな人生(life)が送れるようにと願っています。
多くの人々が早く世界が平和になるように願っている。
弟が大学の入学試験に合格できるようにと毎日祈っています。
毎年お正月に神社に行って、今年も大きな病気をしないように神様に祈ることにしている。
3. NounもVerbば、NounもVerb
本文
式を教会で挙げる人もいれば、お寺や神社で挙げる人もいる。【読1:/.18】
説明
This sentence structure is used to present some members in a group, things in a category, actions someone takes, characteristics of something/someone, etc., among others. Although the form of the verb here is conditional, the meaning is not conditional in this usage. The structure "N1もV-plainし、N2もV" is similar in meaning.
寿司が好きな人もいるし、嫌いな人もいる。(=Ex. 1)
この教科書は、会話も練習できるし、文化も学べます。(=Ex. 2)
英訳
some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well
文型
N1もV-cond、N2もV
例文
寿司が好きな人もいれば、嫌いな人もいます。
この教科書は、会話も練習できれば、文化も学べます。
このリゾートはきれいな海で泳ぐことも出来れば、山にハイキングに行くことも出来る。
田中先生の研究室には、百年以上前の辞書もあれば、最近の映画のDVDもある。
4. ~のだろうか
本文
日本では、なぜこのように色々な宗教が共に存在することが出来るのだろうか。【読1:/.20】
説明
Sentenceの{だろう/でしょう}か is a self-addressed question. The question can be either a yes-no question or a wh-question.
英訳
I wonder ~
文型
Type 2b
例文
漢字を練習する時いつも、どうしてこんなにたくさん漢字があるのだろうかと思う。
なぜ彼は私のことを愛して(to love)くれないのだろうか。私は彼がこんなに好きなのに。
田中さんは1日中咳をしている。熱もあるようだ。病院に行かなくて大丈夫なのだろうか。
5. {そんな/こんな/あんな}Noun
本文
古い歴史の本には、そんな神々についての物語がたくさんある。【読1:/.23】
日本全国にはそんな神様を祭った神社がたくさんあって、【読1://.24-25】
説明
そんな, こんな, and あんな are synonymous with そういう, こういう, and ああいう, respectively. (see L4 文法ノート10) そんな, こんな, etc. are slightly more colloquial than そういう, こういう, etc.
英訳
そんな/あんな = that kind of ~; ~ like that こんな = this kind of ~; ~ like this
それぞれ is used to focus on each individual or thing in a group of people or things, and means "each (one of them)." In some contexts a more natural interpretation may be "one's own" rather than "each one's." (Ex. 3)
英訳
each; one's own; in one's own way
文型
a. それぞれPredicate:それぞれ自分の経験を話す; それぞれおいしい b. それぞれのN:それぞれの国; それぞれの考え
The auxiliary i-adjective らしい is used to express the speaker's conjecture based on what he/she has learned through an information source or his/her own observation.
ばかり is used to express the idea that someone does one thing all the time and does nothing else, or that someone chooses just one thing among others when doing something, as shown in the following examples:
政夫はマンガばかり読んでいる。 (a. Masao does nothing but read comics. (=All Masao does is read comics.) b. Masao rads only comics. (=When Masao reads, he reads nothing but comics.))
アンは日本語の勉強ばかりしている (a. Ann does nothing but study Japanese. (=All Ann does is study Japanese.) b. Ann studies only Japanese. (=When Ann studies, she studies nothing but Japanese.))
ばっかり is more colloquial than ばかり.
英訳
nothing but ~; always; all the time
文型
a. N(Prt)ばかりV:アニメばかり見る; 美代子とばかり踊る
b. VNばかりする:勉強ばかりする
c. V-teばかりいる:遊んでばかりいる
The prefix 真+Adjective indicates that the degree of something is very high or is at the highest level. The prefix 真+Noun indicates the center of a space or time span. The English translation of 真 varies according to the word which follows it. A glottal stop (っ) precedes the sounds [k], [s], and [sh]. Exceptions are: 赤 真っ赤; 青 真っ青; 北 真北; 昼間 真っ昼間
英訳
very; pure; totally; right; mid-
文型
a. 真(っ)+A-stem: 真新しい; 真っ暗; 真っ白
b. 真(っ)+N: 真上; 真夏; 真冬; 真東; 真南; 真向かい; 真横; 真っ先
わけだ is used in the following situations:
(a) when the speaker provides the reason for a previous statement (本文 and Ex.1);
(b) when the speaker reaches a logical conclusion from what he/she has learned from the hearer or has discovered (Ex.2);
(c) when the speaker understands the reason for what he/she has learned from the hearer or what he/she has discovered (Exs. 3~5).
英訳
The reason is that ~; It means that ~; That's why; No wonder ~; Naturally
The adverb なかなか is synonymous with 結構. The major difference is that なかなか is not usually used with adjectives and adverbs with negative meanings, such as つまらない "boring" and 不便だ "inconvenient." Note that なかなか also indicates that the speaker is impressed by the way something/someone is or the way someone does something.
英訳
quite; fairly; pretty; considerably
文型
a. なかなか{A/ANa+Da}:なかなか広い; なかなかきれいだ
b. なかなかAdv:なかなか上手に
ということ changes a sentence into a noun clause, but does not add any meaning. Sということ can be marked by が, を, etc. Sということ is usually used in written language.
となっている indicates that what is stated in the preceding sentence is something beyond the speaker's control. The preceding statements are often findings or matters decided by others. The structure of the sentence before となっている is "AはB." Note that だ does not occur after B.
英訳
happen to be; It turns out that ~; It's been decided that ~; The rule is that ~
文型
AはBとなっている (B is a noun or a noun equivalent, which includes "Number+Counter" and "N+Prt.")
例文
この映画は午後7時からとなっています。
調査によると、この大学の大学院生の割合は25%となっています。
そのスピーチコンテストに出られるのは、日本に1年以上住んだことがない外国人だけとなっている。
第7課:日本のポップカルチャー (Tobira: p.170-174)
1. Sentence。{では/それでは/じゃ}、Sentence。
本文
では、そのポップカルチャーの元になっているものは何だろうか。【読1:/.7】
それでは、日本のマンガの魅力は何だろうか。【読1:/.20】
説明
では is an abbreviated form of それでは. それでは literally means "if that is the case" and それ refers to what is stated in the preceding sentence(s). それでは and では are usually used in the written language or formal spoken language. In ordinary or casual conversation, the contracted form of それじゃ or じゃ is used.
英訳
If that's the case; If so; In that case; Then; Well then
さえ is an emphatic particle. In non-conditional clauses it means "even." When さえ is used, the particle が never occurs, を usually does not occur, へ and the directional に are optional, and the other particles, including the locational に, で, と, and から, are mandatory.
The suffix 向け adds the meaning "made for; for the use of; directed toward." 向け is often affixed to nouns which refer to people, countries and organizations.
である is the formal plain form of だ and can be affixed to nouns as well as to stems of na-adjectives and no-adjectives. である is used in formal writing. In very formal speech the polite form であります may be used. Compare the following forms.
である (formal plain affirmative) であります (formal polite affirmative)
ではない (formal plain negative) ではありません (formal polite negative)
である can occur before nouns in relative clauses while だ cannot.
田中先生は私の日本語の先生{だ/である}。 私の日本語の先生{である/の/×だ}田中先生 (Mr. Tanaka, who is my Japanese teacher)
である can also occur in other situations where だ cannot be used.
彼はフランス人{である/null/×だ}{らしい/かもしれない/に違いない}。
英訳
be
文型
a. Affirmative: である/であった b. Negative: ではない/ではなかった
c. {N/ANa/ANo}{である/であった/ではない/ではなかった}N
Someone makes something available/accessible which hasn't existed or hasn't been available or accessible. Exs. 生み出す (to create); 見つけ出す (to find out); 掘り出す (to dig up/out)
Someone begins something or something begins: Exs. 笑い出す (to start laughing); 動き出す (to begin to move)
V出す differs from V始める in that V出す is used for abrupt and non-volitional actions while V始める is used for both volitional and non-volitional actions but not for actions which begin abruptly, as the following examples show:
和男は急に{怒り出した/??怒り始めた}。(Kazuo suddenly began to get angry.)
田中さんを待っていないで、{食べ始めましょう/×食べ出しましょう}。(Let's start eating without waiting for Mr. Tanaka.)
英訳
V out; begin to V; start to V; begin V-ing; start V-ing
文型
V-masu出す
例文
ピクニックの途中で(halfway)、急に雨が降り出した。
赤ちゃんが泣き出したので、お母さんは急いでミルクをあげた。
インスタントラーメンを作り出したのは、安藤百福という人です。
図書館で1時間ぐらいかかって、ついにその本を探し出した時は、うれしかった。
7. ~ない~は{ない/いない}
本文
現在の日本人漫画家で手塚の影響を受けていない人はいないはずだ。【読1://.42-43】
説明
This construction is used to create sentences containing double negatives VないNは(い)ない is equivalent to "all Ns V."
英訳
V-naiないNは{ない/いない} = There is no N which/who does not V
文型
V-naiないNは{ない/いない}:読めない漢字はない; 分からない人はいない
例文
このクラスには、宿題をしない学生はいない。休む時に、先生に連絡しない学生もいない。
アニメが好きな若者で、宮崎駿のアニメを見たことがない人はいない。
酸素(oxygen)や水を必要としない生物(life form)は地球にはいない。
やまない雨はないんですよ。落ち込んでいないで元気を出しましょう。
8. XはYに当たる;Yに当たるX
本文
「笑う」という動詞に当たる言葉は日本語には「笑う」しかありませんが、~【読2://.10-11】
説明
に当たる in this context means "be equivalent to; correspond to." It is often used to contrast words/phrases in two languages or organizations/professional titles in two countries.
英訳
XはYに当たる = X corresponds to Y; X is equivalent to Y; X is equal to Y
Yに当たるZはXだ = the Z which is equivalent to Y is X; the Z which corresponds to Y is X
Sentence(という)ことになる is usually preceded by a topic phrase (Ex. 1), a conditional clause (Ex. 3), or a reason clause (Ex. 2), and indicates that the (non-)action, event or situation stated in the preceding phrase/clause leads to a logical conclusion or a certain situation.
英訳
end up (with); mean that ~; cause
文型
Type 1, Type 2c or Type 3 (Any forms are acceptable.)
例文
メールが戻ってきたということは、このアドレスはもう使われていないということになる。
家賃が上がったので、引っ越さなければならないことになってしまった。
今のうちに勉強しておかないと、後で卒業できないということになるかもしれない。
10. ~(という)傾向が{ある/見られる}
本文
あまり使われないという傾向もあります。【読2://.15-16】
説明
This construction is used when someone or something has a tendency to do something. It is commonly used in written language and formal speech. という is optional.
英訳
have a tendency to; have an inclination to; there is a tendency to; tend to
文型
a. {V/A}-plain.non-past(という)傾向がある b. ANaな傾向がある c. Nの傾向がある
Sとする means "to assume/suppose that S." Thus, Sとしたら literally means "if I/we/you suppose that S." This construction is usually used to present a hypothetical situation. It can also be used for an actual situation (see Ex. 3), in which case the speaker is presenting the situation as if it were hypothetical in order to indicate something indirectly. もし here is optional. It emphasizes that the speaker is presenting the situation as a hypothetical one.
英訳
Suppose ~; If ~; If you were to ~; If ~ was/were ~; If ~ V-ed; If ~ did not V
This construction with onomatopoetic phrases is used to describe one's physiological/psychological state or the way something feels or looks.
英訳
Note: There is no general structure or phrase in English which is equivalent to this construction. In English the equivalent ideas are expressed using adjectives or verbs (and sometimes verb plus adverb).
The conjunction くせに is used when something commonly expected from information in the subordinate clause (i.e., the くせに phrase/clause) does not happen or is not the case. In most situations, くせに expresses the speaker's anger, frustration or disagreement. The emotion is not directed toward the speaker himself/herself, but toward the hearer or a third person. When くせに is used, the subject of the main clause and that of the subordinate clause must be the same. Thus, くせに cannot be used in the following sentence:
メアリーはまだ学生{なのに/×のくせに}、両親は彼女に高い車を買ってやった。
英訳
although ~; in spite of the fact that ~; and yet ~
This sentence pattern is used to show that X is related in some way to Y. The particle after the first noun can be either と or に. When this pattern is used in relative clauses, の is commonly used after 関係 in place of が. (In general, の often replaces the particle が in relative clause constructions.)
英訳
XはY{と/に}関係がある = X is related in some way to Y; X has something to do with Y
すると connects two sentences, S1 and S2, in the following situations:
(1) The action in S1 causes what is said in S2. (Exs. 1 and 2)
(2) The action in S1 leads to the discovery of what is said in S2. (Ex. 3)
(3) From the information implied in S1, the speaker confirms that S2 is the case. (Ex. 4)
When 通り is modified by a verb or a noun, it means "the way; as someone does; as something indicates." 通り can aslo be used as a suffix, in which case 通り is directly affixed to nouns and the pronunciation changes to どおり.
英訳
the way; as; exactly like; following; according to
文型
a. V-plain通り(に):言う通り(に); 聞いた通り(に); 教えてもらった通り(に); 思った通り(に)
b. Nの通りに:約束の通り(に); 説明の通り(に); 計画の通り(に)
c. N通り(に):約束通り(に); 説明通り(に); 計画通り(に)
This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.
英訳
The (more) ~, the (more) ~
文型
a. {V/A}-cond {V/A}-plainほど (When V is a suru-verb, the second VN is usually omitted.):食べれば食べるほど; 勉強すれば(勉強)するほど; 安ければ安いほど
b. ANaならANaほど:便利なら便利なほど
c. {ANa/NP}であれば({ANa/NP})あるほど:便利であれば(便利で)あるほど; いい学生であれば(いい学生で)あるほど
さて always occurs at the beginning of a sentence and signals that (a) the speaker/writer is beginning a new topic (the new topic and the previous topic may be part of the same discourse), (b) the speaker/writer is going to ask a question about the information just provided, or (c) the speaker is leaving. さて is not used in casual situations.
Nを中心{と/に}する literally means "to make N the center." This phrase is usually used in two forms: (a) Nを中心{と/に}(して) to modify verbs, and (b) Nを中心{と/に}した to modify nouns. The phrase indicates that something takes place around N or with N as the center/focus, or that someone does something focusing on N.
英訳
(centering) around; focusing on; mainly; with N as the center/focus/leader/etc.
逆 is used to indicate that X's way of doing something is the opposite of Y's way of doing it, or that the way X is or the way X happens is the opposite of the way Y is or the way Y happens. In different contexts, 逆 indicates that X's way of doing something, the way X is or the way X happens is the opposite of the way which is common, expected or intended.
英訳
逆だ = be opposite; the other way
逆にV = in the opposite direction; the other way; the wrong way; contrary to one's expectation; contrary to one's intention; conversely
逆のN = opposite N; the reverse of N
文型
a. Xは逆だ b. 逆にV c. 逆のN
例文
日本と私の国は、朝と夜が逆だ。今、こちらは午後9時だが、日本は午前10時だ。
私と両親の考えはいつも逆だ。どうしてこんなに意見が違うのだろう。
ダイエットのために運動を始めたら、お腹がすいてたくさん食べてしまい、逆に太ってしまった。
日本語で数字(numeral)を100から逆に数えて(count)みて下さい。
一方通行(one way)の道だということを知らないで、逆の方向(direction)に進んで(to go forward)しまい、警察につかまってしまった。
The dependent noun はず indicates that the speaker/writer or someone he/she empathizes with (e.g., the main character in a story) believes or expects that what is stated before はず is true based on his/her knowledge or memory at the moment of speech or at the time of the event stated in the main clause. The negative form can be either ~ないはずだ or ~はずがない. However, the sense of negation is stronger in はずがない. When Sはずだ modifies a noun, の must be used between はず and the noun.
点 is used to mean "point" (in the sense of a single fact, idea or opinion in an argument, discussion, etc.), "aspect," or "viewpoint/standpoint."
英訳
point; aspect; standpoint; viewpoint; respect
S(という)点が = the fact that ~
N{という/の}点で(は) = in terms of ~; with regard to ~; with respect to ~
S(という)点で = in that ~
文型
a. S+という点:Type 1 b. S+点:Type 2c c. DemA点:その点 d. N{という/の}点
ますます occurs with verbs, the adverbial forms of adjectives and adverbs. It indicates that something happens to an even greater (or lesser) degree than before. ますます is not used for future controllable actions, as seen below:
{もっともっと/×ますます}頑張って下さい。
漢字を{もっともっと/×ますます}勉強します。
英訳
more and more; -er and -er; increasingly; even more; even -er; still more; still -er
文型
a. ますます(~)V:ますます減る; ますます雪が降る; ますます興味がなくす
b. ますますA-stemくなる:ますます寒くなる
c. ますますANaになる:ますます元気になる
d. ますますAdv:ますますゆっくり
This structure is used when the speaker/writer admits that a proposition is true but wants to qualify the proposition with an additional remark.
英訳
It is certainly true that ~, but; indeed ~, but; do V~, but; ~ IS/ARE/WAS/etc. ~, but
文型
a. {V/A}-plain.affことは{V/A}-plain.aff:行くことは{行く/行った}が; 行ったことは行ったが; 安いことは{安い/安かった}が; 安かったことは安かったが
b. ANa{な/だった}ことはANa{だ/だった}が:便利なことは便利{だ/だった}が; 便利だったことは便利だったが
c. NPはNP{だ/だった}が:いい人はいい人{だ/だった}が
d. NP{だった}ことはNP{だ/だった}が:いい人だったことはいい人だったが
Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.
どんどん expresses the idea that something proceeds from one stage to another or continues to happen at a fast pace with no delay, or that someone keeps doing something with no hesitation. In some situations, both ますます and どんどん can be used. For example, ますます can be used in place of どんどん in Exs. 1, 2 and 3, although ますます does not convey the idea that something happens at a fast pace. Thus, ますます cannot replace どんどん in Ex. 2, where the point of the sentence is the fact that the ice in Greenland is melting at a fast pace. ますます cannot be used in Ex. 4, either, because this is a future controllable action. (see 文法ノート11 above)
英訳
at a fast pace; one after another; keep V-ing vigorously; with no hesitation; with no delay
たびに expresses the idea that each time someone does something, something else takes place. When たびに is modified by a noun, the noun refers to an action (e.g., 旅行, 計算(calculation)), event (e.g., お祭り, テスト), or a certain time (e.g., クリスマス, 休み).
とうとう indicates that an expected situation has occurred after an extended period of time. The adverb ついに is similar to とうとう and can be used in place of とうとう. ついに is more formal. (See L5 文法ノート7)
英訳
finally; at (long) last; eventually; in the end; after all
といったX is used to present examples of X. X is always a noun or a noun phrase. Nouns, phrases or sentences can precede といった. When nouns precede といった, usually two or more nouns are presented, but when sentences or phrases precede といった, usually only one sentence or phrase is presented. などのN and のようなN are similar to といったN, but they are usually precede by nouns or noun phrases, not by sentences.
英訳
like; such as
文型
a. N1{や/、}N2({や/、}N3~)といった{N/NP}
b. S1-plain(、S2-plain、~)といった{N/NP}
c. Phrase1(、Phrase2、~)といった{N/NP}
The conjunction 一方 is used to present two contrastive situations or two concurrent states, events or actions. 一方 can be used either as a sentence-initial conjunction or a sentence-final conjunction. In the latter case, で may follow 一方. 一方 is usually used in written language.
英訳
a. S1。一方、S2。= on the other hand
b. S1一方(で)、S2。= while; when; at the same time; on the other hand
文型
a. S1。一方、S2。
b. S1一方(で)、S2。:Type 2c
c. VNの一方(で):増加(increase)の一方(で)
例文
日本の義務教育は小学校が6年、中学校が3年である。一方、私の国では、小学校だけが義務教育で、中学校からは行っても行かなくてもいい。しかし、ほとんどの子供達は中学校に進学する(to go on to)。
なかなか with the negative form of a verb means "not easily" or "not readily." Usually, it is used when something desirable doesn't happen easily or when something that is supposed to happen doesn't happen.
Compare the following sentences:
このドアはなかなか開かない。(in situations where you want to open the door)
このドアは{簡単には/×なかなか}開かないようにした。(in situations where you do not want the door to open easily)
英訳
not easily; not readily; difficult to ~; slow to; to refuse to
そこで is used to indicate an action (to be) taken because of the situation presented in the previous sentence. それで (see L4 文法ノート14) can be used in place of そこで; however, そこで can replace それで only when the action in S2 is controllable, as shown below:
という理由で (lit. for the reason that ~) is used to present the reason for a state, event, or action stated in the main clause. This phrase is usually used in the written language.
The plural marker ら is often used with demonstrative pronouns and certain personal pronouns. Person pronouns with ら are not used in situations where politeness must be shown.
英訳
these; those; they; -s; and others
文型
a. Demonstrative pronounら:これら; それら; あれら (These can be used in polite speech.)
b. Personal pronounら:彼ら; 彼女ら; 僕ら; 君ら
例文
これらの問題についてもっと話し合ってみる必要がある。
それらの点についてもう一度調べてみるつもりです。
彼らが言っていることはよく分からない。私達の考えに反対なのだろうか。
13. ~に対して
本文
「受験のために~教育」に対して、「もっと子供達の心を成長させる~教育」~【読://.49-51】
説明
に対して is used when contrasting two actions, states, situations, etc. (see L10 文法ノート14 for other uses of に対して.)
X限り is used when something is the case or is true as long as the condition X holds true. 限り is also used to indicate the extent to which one can do something or one knows something (e.g., as far as one can; as far as one knows).
英訳
as long as; as far as; while; until; unless; as much as (one can)
文型
a. V-plain限り:いる限り; 見た限り; やめない限り; できる限り
b. Nで{ある/ない}限り:人間である限り; 子供でない限り
c. ANoで{ある/ない}限り:本当である限り; 本当ではない限り (The use of i-/na-adjectives here is very limited.)
when the speaker/writer does something with a lot of effort or at great pain and therefore he/she wants to make use of it; or, in spite of the effort pain, he/she cannot make use of it;
when a given opportunity is a rare one and therefore he/she wants to make use of it; or, in spite of this opportunity, he/she cannot make use of it.
せっかく often appears with のだから or のに. せっかく with の can also modify nouns.
英訳
with effort; at great pain; take the trouble to do~; ~, which is a rare occasion/event/etc.
文型
a. せっかくV{のだから/のに}
b. せっかくのN
c. せっかく{ですが/ですけど/だけど/etc.}
d. せっかく{です/だ}から
This phrase means that something is not in accord with the speaker's/writer's (or the subject's) wish or desire. The verb potential form is usually used in this structure.
英訳
not ~ as one wishes
例文
予定が思うように進まないので、とても困っている。
人の前では自分の考えが思うように言えない。
子供の時、ピアノを一生懸命に練習したけど、思うように弾けなかったので、やめてしまった。
第10課:日本の便利な店 (Tobira: p.236-240)
1. ~ほど~
本文
田舎の誰も通らないような道や、山の中にさえ、自動販売機が置いてあるほどだ。【読:/.4】
日本の自動販売機は驚くほど賢い。【読://.18-19】
日本は以前ほど安全ではなくなったと~、まだそれほど危険というわけではない。【読://.24-25】
説明
The particle ほど is used to express the degree of a state. When a sentence precedes ほど, the element just before ほど is a verb.
英訳
to the extent that ~; so~ that~ (almost) ~; not as ~ as N; to (this/that) degree; (this/that) much
文型
a. V-plain.non-pastほど:死ぬほど; 寝られないほど; 驚くほど
b. Nほど:スミスさんほど; 日本語ほど
c. DemPほど:これほど; それほど; あれほど
という indicates that what is said in the preceding sentence is not firsthand information.
英訳
It is said that ~; They say that ~
文型
S-plainという
例文
ロンドンの大英博物館(The British Museum)には、約700万点のコレクションがあるという。
聖徳太子という人物は、一度に十人の人が話していることが分かったという。
世界で最も観光客が多い国はフランスで、1年に700万人以上の人が訪れる(to visit)という。
3. Nounに合わせて; Noun1に合ったNoun2
本文
気温に変化に合わせて、飲み物を冷たくしたり、温かしたりして出してくれる。【読://.11-12】
説明
The literal meaning of Xに合わせて is "fitting/matching/adjusting something to X." It is often used to mean "making something suitable for X" or "according to X." The noun-modification form is Xに合った.
英訳
Nに合わせて = making ~ suitable for N; according to N
N1に合ったN2 = N2 suitable for N1
文型
a. Nに合わせて:学生のレベルに合わせて
b. N1に合ったN2:学生のレベルに合ったカリキュラム
例文
病状(the condition of the patient)に合わせて、いろいろな薬が使われる。
This structure is used to introduce a simile, i.e., to describe a thing, person, action, etc. by comparing it with a similar thing, person, action, etc. まるで is an emphatic marker.
英訳
as if ~ (were/-ed); just like
文型
a. まるでV-plainように:まるで{知っている/知らない/知っていた/知らなかった}ように
b. まるでN{の/じゃない/だった/じゃなかった}ように:まるで子供{の/じゃない/だった/じゃなかった}ように
c. Noun-modification form: ~ようなN
d. Sentence-ending form: ~ようだ
This phrase is used when the speaker mentions something obvious or something assumed to be known to the hearer. It is commonly used in written language.
英訳
Needless to say; It goes without saying that ~; It is obvious that ~; not to mention ~; let alone ~
文型
a. (Xは)言うまでもなく、S。:言うまでもなく、夏は暑い; 東京は言うまでもなく、人が多い
b. S{こと/の}は言うまでもない。:地震が怖いのは、言うまでもない
c. N1は言うまでもなくN2も
例文
明日の試験では、言うまでもなく、文法の問題が出ます。
図書館では静かにしなくてはいけないことは、言うまでもない。
世界で人気がある日本のポップカルチャーには、アニメは言うまでもなく、ファッションや音楽などもある。
6. Nounまで(も)~
本文
タバコからマンガ、~、おもちゃ、そして名詞までもある。【読://.19-20】
手をたたけば電気がつく電気スタンドまでもある。【読://.32-33】
説明
まで(も) is used to present something which is considered to be beyond one's expectation or imagination.
英訳
even; to even
文型
a. Nまで(も):話すロボットまで(も)ある
b. N1からN2まで(も):ラップからクラシック音楽まで(も)
c. N1だけでなくN2まで(も):子供だけでなく大人まで(も)
例文
日本のトイレには、お湯がお尻(bottom)を洗うトイレから、ふたが自動で開くトイレまでもある。
この教科書では、漢字や文法だけでなく、日本の現代の文化から歴史までも学べる。
最近では、歩くだけでなく、サッカーをするロボットまである。
7. Noun1でもNoun2でも
本文
日本製のものは車でも冷蔵庫でも性能がよく、なかなか壊れない。【読://.29-30】
説明
XでもYでも is used to provide examples for the statement in the sentence. This structure implies that there are also things other than the examples which make the statement true. Note that XもYも (both X and Y) does not carry such an implication.
したがって indicates that the following statement is a/the logical consequence of what is stated in the preceding sentence. It is usually used in written language.
英訳
therefore; accordingly; consequently; as a result; so
S(という)のは事実だ is used when the speaker wants to claim that something is true or is a fact, or when he/she admits that something is true or is a fact. The presence of という does not change the meaning.
ことに is used to express the speaker's feeling or subjective judgement about what is said in the main clause. ことに can only be used with a limited set of words.
英訳
It is ~ that ~; I am/We are ~ that ~; To my ~
文型
A-plain.non-pastことに:悲しいことに; 嬉しいことに; 面白いことに
ANaなことに;残念なことに(to one's regret); 幸せなことに
V-plainことに;驚いたことに(to one's surprise); 腹の立つことに(what makes me angry is that ~)
例文
嬉しいことに、就学金がもらえることになった。
悲しいことに、大学を卒業してから、大学時代の友達と会えなくなってしまった。
残念なことに、私達のチームは最後の試合で負けてしまった。
幸せなことに、年を取っても、体だけは健康です。
驚いたことに、この島は人間の言葉が話せるらしい。
13. Sentence1。だが、Sentence2。
本文
タバコが買えるなどといった批判がある。だが、このような批判に対しては、~【読:/.40】
説明
だが is a disjunctive conjunction. The preceding sentence (S1) and the following sentence (S2) present contrastive statements or opposing ideas. Note that でも, けれど and けど are colloquial. けれども, しかしながら, だが and が are used primarily in written language. しかし can be used in both written and spoken language.
The compound particle に対して is used to mark something to/toward/about which one does something, or mark someone to/toward whom one does something or owes something. In different contexts, に対して is used to mark something one has an interest in. に対する is a noun-modifiction form. (The に対して introduced here should not be confused with に対して in L9 文法ノート13, which is used to contrast two actions, states, situations, etc.)
Question Word + かというと literally means "if I were to tell you who/what/when/etc." In general this phrase is used to emphasize the information which follows or to delay providing the information in order to keep the hearer in suspense or to stall while recalling it. どちらかというと is a set phrase meaning "if anything; rather." {どうして/なぜ}かというと requires that the sentence end with から {だ/です/etc.}.
英訳
どちらかというと = if anything; rather; if I have to decide
{どうして/なぜ}かというと = The reason is (that ~); because
{いつ/だれ/etc.}かというと = to tell you when/who/etc. ~ (it is ~)
それなら literally means "if that's the case." それ meaning "that" refers to the speaker's previous statement or the statement which was just made by the hearer.
XからYにかけて indicates a span of time or space and is used primarily in written language.
英訳
from X to Y
文型
N1からN2にかけて:東京から大阪にかけて; 1900年から1950年にかけて
例文
昨夜(last night)から今朝にかけて、たくさん雨が降った。
年末から年始にかけて、ヨーロッパを旅行しました。
ここから隣の町にかけて、スーパーやレストランが並んで(to line)いるので、道がとても混む。
4. Nounで言うと
本文
日本の時代で言うと縄文時代(約四千年前)の間に、~【読://.9-10】
説明
で言うと is used to restate something according to a different system or framework (e.g., a calendar, a measurement system, a language, a country's history).
英訳
in terms of; in; according to; from the viewpoint of
This structure is similar to XだけでなくY(も) and means "not only X but also Y." It is usually used in written language.
英訳
not only X but also Y
文型
a. Sばかりでなく:Type 2c
b. N1(Prt)+ばかりでなくN2(Prt)+(も)
例文
あのレストランは、安いばかりでなく、とてもおいしい。
一生懸命したら、日本語が上手になったばかりでなく、成績もよくなった。
京都には日本国内からばかりでなく、世界中から観光客が来る。
7. Noun+風
本文
ひらがなができたのもこの時代で、中国風の服装が着物に変化したり、~【読://.21-22】
洋風の生活様式を積極的に生活の中に取り入れたそうだ。【読://.37-38】
説明
風 is a suffix and is added to nouns to make no-adjectives. X風 means "X style/type" or "look like X."
英訳
~ style; ~ type; look like
文型
a. N風だ:このドレスは着物風だ。
b. N1風のN2:カウボーイ風の帽子
例文
洋風のホテルも和風の温泉旅館も、どちらも好きです。
このさむらい風の人形(doll)は、いくらですか。
A:今、誰かここに来ませんでしたか。
B:ええ、ちょっと前にサラリーマン風の人が来ました。
8. Nounと共に
本文
その時、戦と共に伝わったのがお茶を飲む習慣で、~【読://.26-27】
説明
Nと共に indicates that someone does something or that something happens with N.
英訳
with; along with; as
文型
Nと共に
例文
地震と共に、火事(fire)やつなみが起こった。
両親が亡くなった後、私は兄と共に二人で助け合って生きてきました。
言葉は時代と共に変化する。
コンピュータの普及と共に、Eメールを使う人が増えた。
9. ~ずつ
本文
少しずつ変化しながら、現代のような茶道の形になったのである。【読://.29-30】
説明
The number/amount X+ずつ indicates that someone does something (or something happens) with X as the unit (e.g., the teacher teaches ten new kanji a week; the woman gave three chocolates to each child; the students came for their interviews two at a time).
英訳
per/a; at a time; each; (little) by (little)
文型
a. {Number(+Counter)}ずつ:二つずつ
b. Non-specific amount expression+ずつ:ちょっとずつ; いくらかずつ
例文
私は毎日漢字を五つずつ覚えることにしている。
みんなが同時に(at the same time)話さないで、一人ずつ順番に(in turns)話して下さい。
This construction indicates a span of time or space and emphasizes the size of that span at the same time. It can also be used for other than spatial or temporal spans, as shown in Ex. 3. It is used in written language.
英訳
from X all the way through Y; from X even to Y
文型
N1からN2に至るまで:北海道から沖縄に至るまで; 2月から3月に至るまで
例文
日本では、12世紀から19世紀に至るまで、武士が活躍した。
北海道から沖縄に至るまで、同じ時間に同じNHKニュースが見られます。
このゲームは子供から大人に至るまで、誰でも楽しめます。
11. Noun+同士
本文
ヨーロッパから入って来た鉄砲を大名同士の戦いに最初に用いたのも~【読:/.38】
説明
X同士 indicates that Xs do something together, that Xs do something to/for/against each other, or that someone puts Xs together in some way.
英訳
each other; between; among; together; with
文型
a. N同士{が/で/を}:友達同士{が/で}集まる; ユーザー同士を結びつける(to unite)
b. N1同士のN2:日本のメーカー同士の競争
The auxiliary べき expresses the speaker's strong judgment that one should do something. The form of する before べき can be either す or する (i.e., すべき or するべき).
英訳
should; ought to
文型
a. V-plain.non-past.affべき{だ/じゃない/ではない/だった/じゃなかった/ではなかった}:行くべき{だ/じゃない/だった/じゃなかった} (Exception: する+べき すべき)
b. VべきN:取るべき授業; 今日中にす(る)べきこと
からすると introduces the source or basis for the speaker's conjecture or judgment. The information can be of any sort, including visual information (e.g., a shape, a color, a mannerism) and verbal information (e.g., an explanation, a conversation, a report).
英訳
judging from ~
文型
Nからすると:顔色(complexion)からすると; 話し方からすると
例文
空の様子からすると、夕方には雨になるようだ。
あの話し方からすると、彼女は、多分、関西地方出身の人だろう。
キッチンから流れてくる匂いからすると、今日の晩ご飯はカレーライスかなあ。
この内容からすると、このマンガは子供向けではなく、大人向けのマンガだろう。
14. Verbぬ
本文
「鳴かぬなら 殺してしまえ ホトトギス」だね。【会1:/.23】
「鳴かぬなら 鳴くまで待とう ホトトギス」だからね。【会2:/.41】
秀吉は「鳴かぬなら 鳴かせて見せよう ホトトギス」だよ。【会2:/.46】
説明
ぬ is a verb negative ending in classical Japanese and is equivalent to ない in meaning and form. For example, 言わぬ is equivalent to 言わない. In modern Japanese, it often appears in set phrases.
英訳
not
文型
V-naiぬ
a. ru-verbs:食べぬ; 起きぬ b. u-verbs:飲まぬ; 会わぬ c. irr.verbs:来る 来ぬ; する せぬ
例文
思わぬ結果になって、びっくりしている。
「聞くは一時の恥(shame)、聞かぬは一生の恥」ですよ。だから、どんどん質問して下さい。
もの言わぬ(silent)自然に代わって、自然の大切さを話したいと思う。
15. Nounの上で; Noun上(で)
本文
歴史上では豊臣秀吉と並んで、日本人に最も人気がある人物の一人かな。【会1:/.29】
説明
Nの上で and N上 indicate that the speaker's statement refers only to N. The phrase is commonly used in written language.
英訳
in terms of; from the viewpoint of ~; as far as ~ is concerned; according to ~
文型
a. Nの上で:記録(record)の上で; 書類(document)の上で
b. N1の上でN2:記録の上での問題
c. N上:記録上; 書類上
d. N1上のN2:記録上の問題
まったく is used for emphasis in affirmative sentences. It is often used to express the speaker's emotion. In negative sentences まったく indicates complete negation. It is used with verbs (often potential verbs) and i-adjectives in negative sentences. まったく~(という)わけではない indicates partial negation.
英訳
まったく(in affirmative sentences) = totally; utterly; entirely; completely; extremely; absolutely; really
まったく~ない = not ~ at all; not ~ in the least
まったく~(という)わけではない = It's not that ~ totally/completely/extremely/etc. ~
文型
a. まったく{V/A/ANa/ANo/(の)N}:まったく{腹が立つ(to be angry)/感心する(to be impressed)/驚いた/あきらめた}; まったく{すごい/えらい/すばらしい}; まったく{だめだ/不思議だ}; まったく(の)うそだ; まったく(の)間違いだ; まったく(の)誤解(miunderstanding)だ
b. まったく~ない:まったく{出来ない/分からない/読めない}; まったく面白くない
c. まったく~(という)わけではない:まったくあきらめた(という)わけではない; まったく安い(という)わけではない; まったくだめ{な/だという}わけではない; まったく(の)うそ(だ)(という)わけではない
いったい is an intensifier used with questions. It usually occurs immediately preceding the question word, but it may appear in other locations before the question word, as seen in Ex. 2.
英訳
(what, who, where, how, etc.) on earth
文型
いったいQW
例文
そんなにやせてしまって、いったいどうしたの?
いったいあなたは何を考えてそんなことをしたんですか。
会議が始まってからもう3時間以上経って(to elapse)いる。いったいいつ終わるのだろうか。
2. Sentenceとされている
本文
紙は紀元前176~141年頃に中国で発明されたとされています。【読:/.6】
説明
とされている is used to introduce a commonly-accepted idea or belief.
英訳
it is thought/believed/considered that ~; ~ is considered/believed to ~
に関する literally means "related to," but it is also used to mean "with regard to; concerning." に関する modifies nouns and に関して modifies verbs. について is similar in meaning to に関して, but is less formal and is used in both written and spoken language.
英訳
with regard to; regarding; concerning; about; on; related to
文型
a. N1に関するN2:日本の教育に関する問題
b. Nに関してV:家康の政治(politics)に関してディスカッションをする
c. Nに関してはS:読み方に関しては色々あると言われている
生かす literally means "to keep alive," but it is also used to mean "to make the most of one's ability, skills, experience, etc.," "to utilize to the fullest a special property of something," or "to take advantage of an opportunity."
英訳
make the most of; make the best use of; use effectively; maintain
The compound verb base 込む can mean the following:
a. Taking or putting something/someone into something (Exs. 飲み込む; 取り込む; つめ込む; 押し込む)
b. Getting into something (Exs. 入り込む; 乗り込む; 飛び込む; あがり込む)
c. Being heavily involved in something (Exs. 考え込む; 話し込む; 寝込む)
d. Doing something thoroughly or completely (Exs. 教え込む; 思い込む; 信じ込む)
さ occurs after phrases, clauses or sentences in very casual conversation. One function is to catch the hearer's attention, but it is also used as a filler with no meaning.
XはYでもある is used to introduce the second property of X when X has more than one property. Note that XもYだ is used when someone/something else is also Y. Compare the following sentences:
田中さんは先生だ。田中さんは画家でもある。
山田さんは先生だ。田中さんも先生だ。
英訳
be also
文型
N/ANaでもある
例文
レオナルド・ダ・ビンチは芸術家でもあり、科学者でもあった。
私と弟は年は3歳違うが、同じ日に生まれたので、今日は私の誕生日でもあり、弟の誕生日でもある。
京都という町は、古いお寺があるだけでなく、日本の伝統文化の中心地でもある。
私が住んでいるアパートは、周りが静かなだけでなく安全でもあるので、学生に人気がある。
13. ずっと
本文
病室で自分の病気がよくなるようにって、ずっと鶴を折り続けていたんだ。【会:/.54】
説明
ずっと means that a state or action is ongoing, from one point in time to another point in time (often the moment of speech).
英訳
all the time; all along; all the way; all through ~; throughout ~; ever (since); never (since)
姿 means "appearance; figure." It is used to describe someone's external appearance, i.e., someone's form or physical appearance; someone's appearance in certain clothing; or the way someone appears when he/she is doing something.
英訳
N姿 = in ~; wearing ~
Nの姿 = one's appearance; in ~; wearing ~
V-plain.non-past姿 = the way one V
文型
a. N(の)姿:着物姿; 女性の姿
b. V-plain.non-past姿:歩く姿; 話している姿
例文
日本では秋になると仕事の面接に行くスーツ姿の学生が増える。
現代の日本の女性の姿を見ていると、女性は本当に強くなったなあと思う。
母が病気で苦しむ姿を見て、私は将来医者になろうと心に決めた。
3. Verbては、Verb
本文
僕んちの前を通りかかると、中をのぞいては声をかけてくれたものです。【読1://.10-12】
説明
The construction V-teはV is used when a set of actions is repeated over a period of time. V-teはV can be repeated, as seen in Ex. 3.
英訳
V1 and V2 repeatedly/over and over again/many times/etc.
文型
V1-teは、V2
例文
作文がうまく書けなくて、書いては消し、消しては書いていたら、朝になってしまった。
僕の犬は散歩に連れて行くと、ちょっと歩いては立ち止まって鼻をクンクンさせ、なかなか前に進まない。
今日は朝から、雨が降ってはやみ(to stop)、降ってはやみしていて嫌な天気だ。
4. Verbたものだ
本文
僕んちの前を通りかかると、中をのぞいては声をかけてくれたものです。【読1://.10-12】
説明
V-plain.pastものだ is used to describe in a nostalgic fashion what someone did or what happened in the past.
Xにつれて indicates that something takes place as X occurs. X can be either a verb or the stem of a suru-verb (i.e., VN).
英訳
as ~; with ~
文型
a. V-non-past.affにつれて:文法が分かるにつれて
b. Nにつれて:経済の発展につれて
例文
暖かくなるにつれて、雪が溶け、気が緑になっていく。
日本語が上手になるにつれて、日本人と話すのが恥ずかしくなくなってきた。
技術の進歩(progress)につれて、私達の生活は便利になった。
7. Verb-masu上げる
本文
教室でよく作文を読み上げられ、~【読1://.28-29】
説明
Affixed to the masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward," or "to a great extent." The meaning is determined by the preceding verb.
あまりに(も) indicates that the degree of something is excessively high. It is commonly used in formal language.
英訳
too; excessively; so
文型
a. あまりに(も){A/ANaだ}:あまりに(も)古い; あまりに(も)不自然だ
b. あまりに(も){Adv/ANaに/A-stemく}:あまりに(も)ゆっくり; あまりに(も)簡単に; あまりに(も)速く
例文
この読み物は、あまりにも漢字が多すぎて、何が書いてあるのかまったく理解できない。
隣の家のパーティーがあまりにうるさかったので、警察に連絡した。
あまりに便利な生活は、人間を駄目にすると思う。
11. ~には
本文
俳句を作るにはいくつ規則がありますが、主なものは次の三つです。【読2:/.14】
説明
には indicates purpose in general statements (often stating the speaker's judgement about an action in terms of its effectiveness, convenience, necessity, etc.). には can also mean "when" (= ~時には). Verbs or nouns can precede には. Note that when ために is used, the predicate in the main clause describes an action. Compare the following examples:
The compound particle における indicates the place or time of an action, event or state. The pre-verbal form is において. Both are used only in formal language.
In this usage もまた means the same as も; however, it is more emphatic and formal than も. また has several meanings, but in this use また is synonymous with も.
英訳
as well; also; too
例文
暑いのは好きではないが、寒いのもまた苦手だ。
日本語は話せるだけでなく、読んだり書いたり出来ることもまた大切です。
俳句だけでなく、短歌もまた日本を代表する文学の一つとして知られている。
15. なんだ
本文
なんだ、そうか。【会:/.31】
説明
The literal meaning of なんだ is "What is X?" However, it can also be used as an interjection to express the speaker's slight surprise.
左右する means "to influence" or "to govern." It is commonly used in written language.
英訳
influence; govern
文型
N1はN2を左右する
例文
日本でのインターンシップの経験は、私の人生を大きく左右するだろう。
私はあまり人の意見に左右されたくないと思っている。
天気に気分を左右する人は、結構多い。
5. Noun1、Noun2共(に)
本文
小泉純一郎もそんな世襲議員の一人で、祖父、父共に政治家であった。【読:/.34】
説明
N1、N2共(に) means "both N1 and N2." The colloquial form is N1もN2も.
英訳
Both X and Y
文型
N1、N2共に:九州、四国共に; 男女とも(に)
例文
今年の冬は、1月、2月共、あまり寒くなかった。
東京、大阪共に外国人が多い町だ。
毎年、夏、冬共に祖父母の家で休みを楽しむことにしている。
6. (期間の表現)に入る
本文
21世紀に入り、日本でもようやく政策の大切さが問題にされるように~【読:/.36】
説明
Nに入る literally means "enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is Nに入り or Nに入って(から), meaning "since/after N began."
英訳
N(time period)に入る = N sets in; N begins
N(time period)に{入り/入って(から)} = since N began; after N began
Xを問題にする means "to bring X up as an issue" or "to question X." This phrase is often used in the passive form Xが問題にされる. Xが問題になる is also common. The meaning is the same as that of the passive version.
英訳
Xを問題にする = to bring X up as an issue; to address the issue/question of X; to question X; to call X into question
Xが問題に{される/なる} = X becomes an issue; X is brought up as an issue; X is questioned; X is called into question
未だに indicates that someone or something is in the same state as he/she/it was some time ago. 未だ(に) is used primarily in written language. In spoken language まだ is used.
This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way." いかに is commonly used in written language.
英訳
how; how much; in what way
文型
Type 3
例文
リサーチを通して、私達がいかにエネルギーを無駄に使っているかを知った。
この問題をいかに解決すべきか、みんなで話し合わなくてはならない。
母の料理がいかにおいしいかは、言葉では説明できない。
外国に住んでみて、初めて、外国語を勉強することがいかに大切か、よく分かった。
10. しかしながら
本文
しかしながら、政治は国民みんなの生活を左右するものであるから、~【読:/.48】
説明
しかしながら is a disjunctive conjunction and appears only in sentence-initial position. It is a highly formal expression and is usually used in written language.
Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masuになる or special honorific verbs like いらっしゃる and 召し上がる. Note that the polite form of the auxiliary verb いる is not いられる, but おられる (see 文型 d). The auxiliary verb おられる is less polite that いらっしゃる.
文型
a. う-verbs:V-nai + れる:書かれる; 話される; 使われる; 飲まれる
b. る-verbs:V-masu + られる:起きられる; 寝られる
c. Irr.verbs:される; 来られる
d. V-teいる:V-teおられる:住んでおられる; 持っておられる; 知っておられる
ちゃんと and きちんと both indicate that someone does something neatly, properly, regularly or without fail (i.e., in the way it is supposed to be done). ちゃんと is more colloquial than きちんと.
英訳
neatly; tidily; properly; adequately; in good order; regularly; without fail
少なくとも means "at least." It can be used with a noun or a number (optionally followed by a counter). When 少なくとも is used with a noun, は often follows the noun (or the particle after the noun), indicating that the noun is under focus. When は follows a number (+ a counter), it emphasizes the number.
英訳
at (the) least; to say the least
文型
a. 少なくともNumber(+Counter):少なくとも20ぐらいの国; 少なくとも3時間は
b. 少なくともN:少なくとも家族(は)
This structure is used to present actions or states (usually two) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
英訳
some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well
文型
a. N1もV-condば、N2もV (See L.6 文法ノート③)
b. A-stemくもV-condば、~も:面白くもなれば、つまらなくもなる
c. ANa{に/で}もV-condば、~も:上手にもなれば、下手にもなる; 安全でもあれば、便利でもある
d. V1-masuもすれば、V2-masuもする:読みもすれば、書きもする
例文
海に行きたい人もいれば、山に行きたい人もいて、旅行の計画が全然決まらない。
人生は考え方次第で、楽しくもなれば、苦しくもなる。
この仕事は危険でもあれば大変でもある。しかし、誰かがやらなければならないのだ。
子供の頃は、兄弟とよく遊びもすれば、けんかもしたものだ。
3. ~のうち(で)
本文
100人のうち、50人が女性です。50人が男性です。【読1:/.10】
そのうち、7人がお年寄りです。【読1:/.11】
村に住み人々の100人のうち、14人は栄養が十分ではなく~【読1:/.26】
すべてのエネルギーのうち19人が54%を使い、~【読1:/.29】
村人のうち、1人が大学教育を受け、~【読1:/.32】
説明
Xのうち(で) is used to indicate the total entity (X) when presenting a part or portion of X.
後の, when followed by a number (+ counter) or a noun, means "the remaining" or "the rest of." Here, の after 後 is optional. This use of 後 should be distinguised from 後 in the following example, where 後 means "~more." In this use, の cannot occur after 後.
このプロジェクトには{後三人/×後の三人}必要だ。(We need three more people for this project.)
英訳
the remaining ~; the remainder of ~; the rest of ~
文型
a. 後(の)Number(+Counter):後(の)一人; 後(の)3台
b. 後のN:後の人たち; 後の車
てしかたがない, てしようがない, etc. literally mean that a situation is such or is occurring and there is no way to escape it. The phrases are used to indicate that the speaker is unable to control his psychological/physiological reactions or bear a sensation or an external situation. しかたがない and しようがない are interchangeable. しょうがない is colloquial. This use is different from the following example, where しかたがない means "it cannot be helped; there's nothing one can do."
お金がないのだから、留学できないのはしかたがない。来年まで待とう。
英訳
cannot help V-ing; cannot stop feeling ~; so ~; unbearably ~
文型
a. {V/A}-teしかたがない, etc.:咳が出てしかたがない; 喉が渇いてしかたがない; 寒くてしようがない; 欲しくてしょうがない
b. ANaでしかたがない, etc.:心配でしかたがない; 退屈(boring)でしかたがない
かえって is used when an opposite result comes about, contrary to one's expectation.
英訳
on the contrary; rather
例文
頭が痛かったので薬を飲んだら、かえってひどくなってしまった。
急いでいたのでタクシーに乗ったら、道が混んでいて、かえって遅くなってしまった。
よく切れない包丁(kitchen knife)はかえって危ないよ。
友達と大けんかをしたら、その後、かえって仲良くなった。
12. ~と同時に
本文
「日本村」の住民であると同時に「世界村」の一員であることを~【読2://.65-66】
説明
と同時に means that something takes place at the same time as other actions or events, or that something is the case while something else is also the case.
英訳
as soon as; the moment; at the same time; also; as well
文型
a. {V/A}-plain.non-pastと同時に:{考える/考えない/考えている}と同時に; 難しいと同時に
b. {ANa/N}{である/じゃない/ではない}と同時に:大切{である/じゃない/ではない}と同時に; 問題{である/じゃない/ではない}と同時に
c. VN/Nと同時に:終戦と同時に; 叫び声と同時に
っけ is a question marker. It is used only in very casual conversation. Note that after the non-past forms of verbs, adjectives and ~ない, んだ must be used before っけ, as seen in 文型.
文型
a. {V/A}-plain.non-pastんだっけ:行くんだっけ; 大きいんだっけ
b. {V/A}-plain.past(んだ)っけ:行った(んだ)っけ; 大きかった(んだ)っけ
c. {ANa/N/QW}(なん)だっけ:上手(なん)だっけ; 学生(なん)だっけ; いつ(なん)だっけ
d. {ANa/N}じゃないんだっけ:上手じゃないんだっけ; 学生じゃないんだっけ
e. {ANa/N/QW}だった(んだ)っけ:上手だった(んだ)っけ; 学生だった(んだ)っけ; いつだった(んだ)っけ
f. {ANa/N}じゃなかった(んだ)っけ:上手じゃなかった(んだ)っけ; 学生じゃなかった(んだ)っけ
Vっぱなし is used when someone or something keeps doing X or someone did X but didn't finish the action properly. In the first case, Vっぱなし is often used to describe an undesirable situation, but this is not always the case, as seen in Ex. 2. This phrase is not used in formal language.
英訳
keep ~ ing; leave
文型
a. Verb-masuっぱなし:しゃべりっぱなし; 食べっぱなし
b. Verb-masuっぱなしにする
c. Verb-masuっぱなしだ/で
d. Verb-masuっぱなしのN